I’m a good choice for your translation from German into English because:
- I gained distinction in my MA in Translation from the University of Bristol and also have bachelor’s degrees in Modern Foreign Languages (Open University) and English Literature (York)
- My co-translation of an extract from Boy Lornsen’s Robbie, Tobbie and the Flywatoot was longlisted for the John Dryden Translation Competition
- My translation of Beatrix Kramlovsky’s ‘The Good Winemaker’ has just been published in Ellery Queen Mystery Magazine
- I’m British with a love to travel. I’ve been settled in Germany since 2015 and gained dual nationality in 2018 – which means I have an excellent understanding of the cultural differences between Germany and the UK
- I have many years’ experience improving and refining texts in the English language
- I’m extremely conscientious and will make every effort to ensure your translation is perfect
My focus areas are literature, business, and wine. If you’re looking for a quality translation in one of those fields, get in touch!